ちょっとお堅いタイトルだが、先日仕事でタクシーに乗ったときのこと。
ふと運転席のシートの後ろを見ると、乗車料金の説明が。
最近タクシーも高くなったので、どれぐらいの料金設定になっているのかとぼんやりと眺めていて思ったのは、これっていったいどんな意味があるんだろうということ。
そういえば最近身の回りでも感じるのは、自己満足と本来の意味のはき違い・・・。
写メ撮ってきたんですが、小さすぎて文字が判別できませんでしたので、皆さん今度タクシーに乗ったらご確認ください。(たぶんどのタクシーにも料金表が貼り出してあるはず)
運賃料金表 というタイトルで始まるこの表示。
タイトルの後ろには (Taxi Fares)と書いてある。
そういえば、台湾に出張に行ったときにも、料金表があって 「初乗り」いくら、○○○m毎にいくら加算。●●●秒毎にいくら加算。深夜料金はいくら。といったことが書いてあったなと思いながら見ていたのだが、東京のタクシーの表示はなんか変だぞ???
初乗 とか 加算 というタイトル部分は 表題と同じく英語表記があるのだが、その後ろの説明のところは
”○○○キロメートル XXX円”
”●●●メートル毎 YY円”
ここまではまだ、想像で理解できる範囲だが、
深夜料金 (英語でタイトルあり) の詳細で
10時以降 5時以前(だったかな?) 以下の英文での解説がなく、さらに ”2割増”の表示。
2割 = 20%ということを知っている英語圏の観光客がどれだけいるだろうか?
キロメートル とは km のことですよ と知っている人は?
何のための英語表記なのだろうか?
しかも紙が小さいので日本語の文字も小さい。
この紙は、行政からの指導でとりあえず作りましたという自己満足の結果としか思えない。
乗客のことを考えたら、日本人相手の商売なら、お年寄りにも見えるようにもっと大きな字で書くべきでは?
国際都市 東京として外国人も相手にしたいなら、しっかりと英語を勉強して、外国人にもわかりやすく表記すべきでは?
本来何のために、この料金表があるのかを考えれば、作り方も見せ方も変わるはずなのに・・・。
タクシーだけではないけれど、目的と手段を間違えていることって、身の回りにもたくさんありますよね。
